beochaoineadh:

beochaoineadh (bee-oh-kween-ooh): a lament for someone who has gone away but not died; “elegy for the living”

bladar (blodder): talking crap

liúdramán (loo-dra-mawn): a lazy mess of a person who really doesn’t do anything with themselves

plámás (plaw-maws): sweet-talking/flattering someone too woo them; sneaky flirting

airneánach (arr-nyan-och): someone who likes working/staying up late into the night, comes from “airneán/airneál” which is when everyone from a small village would gather in one person’s house for a late night of music and entertainment

aimliú (am-loo): the ruining of something after being exposed to bad weather

aduantas (ah-joon-tis): anxiety when surrounded by people you don’t know or when you’re somewhere new

crocadóir (cruck-a-door): a snake; fake person who’d sell you out if given the opportunity

saoi (see): a highly respected, wise, learned person

pléaráca (play-raw-ka): boisterous merrymaking i.e. what we call a sesh these days

asclán (ass-clawn): the amount of something that can be carried under one arm

reanglamán (rang-la-mawn): a really tall, lanky person

ragaire (rag-erra): someone who enjoys late-night wandering or talking for hours late into the night

aiteall (at-chill): the dry spell inbetween rain showers

easóg (ass-oag): sneaky weasel/rat; cranky/sassy bitch

dearglach (dyarg-glock): a red glow in the sky

lofa (luffa): something disgusting

plobaireacht (plub-er-acht): speaking incoherently while crying

drochdheoir (druck-yore/druck-ywee): a bad character trait inherited from one’s parents

codraisc (cud-reeshk): a random collection of worthless objects

clagarnach (cla-ger-nock): the sound of heavy rain on a rooftop

plóta (ploh-ta): an idiot

bunbhríste (bun-breesh-ta): well worn but still wearable trousers

pusachán (puss-a-kawn): someone who complains too much

bogán (bug-awn): soft, unsteady ground/overcooked, mushy food/a spineless person

spréachta (spray-k-ta): electrified with anger

leannán (lan-awn): lover

bothántaíocht (buth-awn-tea-ucht): calling your neighbours to catch up on the local gossip

pocléimnigh (puck-lame-nee): jumping for joy

stríocálaí (stree-call-ee): someone who works hard but isn’t well-skilled

mo chroidhe (muh cree): darling; literally “my heart”; similar to “stór (store)”

spéirbhean (spare-van): a woman as beautiful as the sky